ב-Online
 
 
 
 
 
 
 
 
מדריך: להוסיף כתוביות לסרטים 

מדריך: להוסיף כתוביות לסרטים

 
 
המומחה

רוצים להוסיף כתוביות עבריות לסרט באנגלית? זה הרבה יותר פשוט ממה שנדמה לכם

 
 
 
 
 
 
 
 
 
אחד הנושאים שהכי מטרידים את הגולש הישראלי, אם להסתמך על תיבת המייל המתפקעת של המומחה, הוא כתוביות עבריות לסרטים. השאלות הנפוצות: איך גורמים לנגן שלי להציג כתוביות? איך משלבים אותן בסרט DVD לפני הצריבה? איפה אני משיג כתוביות בערבית לסרטים בצרפתית?

ובכן, אנחנו כאן בדיוק בשביל זה.
 

קבצי כתוביות

 
מה יש בקבצי כתוביות? קובץ כתוביות הוא לא יותר מקובץ טקסט המכיל בתוכו מספר מאפיינים: עבור כל כתובית מצויינת נקודת זמן לתחילת הצגתה, נקודת זמן לסיום התצוגה, וכמובן – הטקסט שיופיע.
 
ישנן שתי דרכים נפוצות להצגת כתוביות בסרט. הדרך הראשונה, המיועדת לצפיה חד פעמית בסרטים מתורגמים, היא שמירת קובץ הכתוביות והפעלתו בעזרת נגן המדיה שלכם. הדרך השניה דורשת מעט עבודה, אך בסוף התהליך, שיבוץ הכתוביות יהיה קבוע והכתוביות יופיעו בכל נגן ועל כל מחשב, גם ללא הקובץ הנוסף.

היתרון של השיטה הראשונה הוא בפשטותה – מורידים את הכתוביות, מפעילים את הנגן ונשענים אחורה. היתרון בשניה הוא הנוחות שלה – הסרט והכתוביות מתאחדים לקובץ אחד, המיועד לכל נגן וניתן לצריבה כ-DVD.
 

איפה משיגים כתוביות?

עד לא מזמן היה די פשוט למצוא כתוביות לסרטים. היו מספר אתרים די גדולים ומוכרים שהתעסקו בנושא הזה והכילו כתוביות כמעט לכל סרט שיצא בשנים האחרונות. מאז תחילת ציד המכשפות שמנהלת תעשיית המדיה בארצנו, אתרים אלו נסגרו ונעלמו מהשטח.

אז נכון, ניתן עדיין למצוא כתוביות לסרטים ברשתות השיתוף המוכרות, אבל חשוב לציין - העובדה שמדובר בקבצי טקסט לא הופכים את הורדתם והפצתם לחוקים, אז דיר באלק.
 

הפעלת הכתוביות

אוקי – השגתם את הכתוביות לסרט שאתם רוצים. מה עכשיו?

בחלק מהנגנים, דוגמת BSPlayer או Winamp, אפשרות הצגת הכתוביות מגיעה עם התוכנה. אם נגן המדיה של חלונות (Windows Media Player) הוא החביב עליכם, יהיה עליכם להתקין תוסף מיוחד שניתן להורדה מפה, שיאפשר לנגן לקרוא קבצי כתוביות.

מומלץ להתקין את התוסף גם אם אינכם משתמשים בנגן המדיה של חלונות, שכן הוא כולל בתוכו מספר כלים שימושיים ביותר (ועל כך בהמשך). לאחר ההתקנה תופיעה בתפריט התוכנות שלכם תיקיה בשם VobSub.

על מנת שקובץ הכתוביות יתנגן יחד עם הסרט יש לשמור אותו באותה ספריה בה נמצא הסרט המקורי, ובנוסף עליהם להיות בעלי שם זהה (אך לא בעלי אותה סיומת).

לדוגמה: אם שם הקובץ של הסרט הוא This_and_that.avi, הרי שבאותה תיקיה בה הוא שוכן צריך להיות גם קובץ הכתוביות בשם This_and_That.sub. (ישנן עוד סיומות לכתוביות, כגון idx, אך הנפוצות ביותר הינן *.sub ו-*.srt). לאחר ביצוע פעולה פשוטה זו בכל פעם שננגן את הסרט, הנגן ידע באופן עצמאי למצוא את קובץ הכתוביות המתאים ולטעון אותו.
 

שילוב כתוביות בתוך הסרט

 
תהליך שילוב כתוביות בסרט, שלא באופן מקומי (כמו שמתואר בסעיף הקודם) הופך את הכתוביות מקטעי טקסט לחלק מהסרט עצמו. התוצאה הסופית היא קובץ וידאו יחיד, המכיל את הסרט והכתוביות גם יחד באופן שלא ניתן להפרדה.

הסיבה העיקרית לשילוב הכתוביות בתוך הסרט הינה בדרך כלל העברה של הסרט לפורמט של DVD או VCD (עותק DVD מוקטן על דיסק רגיל). בין אם אתם מעוניינים לצרוב את הסרט והכתוביות על תקליטור, או לחילופין אתם רוצים לחסוך מעצמכם שעות של הסברים לסבתא, שיטה זו מבטיחה שהסרט יצא עם כתוביות שישארו עליו באופן קבוע, על כל שגיאות הכתיב המביכות שבהן.

לצורך הטמעת הכתוביות בסרט נזדקק לשתי תוכנות. הראשונה – אותו תוסף בשם VobSub עליו דובר בחלק הקודם. השניה הינה תוכנה בשם VirtualDub אותה ניתן להוריד מפה.

ראשית, יש לפתוח את VirtualDub אל תוך הכונן הקשיח שלכם. התוכנה מגיעה בקובץ ZIP שאת תוכנו יש לחלץ תוך כדי שמירה על מבנה הספריות. התוכנה אינה דורשת התקנה ולכן גם לא תיצור עבורכם קיצורי דרך בשום מקום. זכרו איפה שמרתם את הקבצים. מומלץ להשתמש בנתיב פשוט ככל האפשר כגון: d:\virtualdub.

לאחר חילוץ הקבצים יש לבצע התקנה של ה-VobSub. חשוב לסמן במהלך ההתקנה את האפשרות הנקראת Textsub for VirtualDub and avisinth שכן בתהליך זה יותקן פלאג-אין יעודי לתוכנת ה-VirtualDub שהתקנו בשלב הקודם.
 
 
אם זו הפעם הראשונה בה אתם משתמשים ב-VirtualDub, היכנסו אל התיקייה שלה והריצו את הקובץ auxsetup.exe.
 
 
בחלון שיפתח לחצו על הכפתור Install handler (כפתור שלישי מלמעלה) ולאחר מכן על Run VirtualDub.
 
פעולה זו היא חד פעמית ולאחר שתבצעו אותה תוכלו להפעיל את התוכנה ישירות על ידי הרצה של הקובץ VirtualDub.exe.
 

חיבור הכתוביות לסרט

 
ראשית, יש לפתוח את קובץ הווידאו שאליו נרצה להוסיף את הכתוביות. ניתן לעשות זאת על ידי לחיצה על הצירוף ctrl+o או פשוט שימוש בתפריט.
 
 
תחת תפריט ה-Audio ודאו כי מסומן השדה Direct stream copy על מנת לחסוך מהמחשב זמן עיבוד מיותר על ניתוח פס הקול.
 
 
לבסוף, נגדיר את קובץ הכתוביות על ידי לחיצה על Video ומעבר ל-Filter.
 
 
בחלונית שנפתחה נלחץ על כפתור Add.
 
 
מתפריט הפילטרים נבחר את TextSub.
 
 
שימו לב – אם בשלב זה לא מופיע לכם ברשימת הפילטרים Text Sub כנראה שלא ביצעתם את ההתקנה של תוסף ה-VobSub. סיגרו את VirtualDub והתקינו מחדש את VobSub.
לאחר שסימנתם את הפילטר הרצוי ולחצתם על OK תופיעה תיבת בחירת קובץ הכתוביות.
 
 
לחצו על כפתור ה-Open ובעזרת הסייר מצאו את קובץ הכתוביות. לאחר מכן אשרו את כל החלוניות עד שתחזרו למסך הראשי של התוכנה.

כל שנותר לעשות כרגע זה לבצע שמירה של הקובץ החדש. היכנסו אל תפריט File ושם בחרו ב-Save as AVI. העניקו לקובץ שם ועזבו את המחשב במנוחה. התהליך עלול לקחת מספר שעות, תלוי בעוצמת המחשב וכמובן גודל הסרט.
 
בסוף התהליך, יהיה במחשבכם קובץ AVI חדש אשר הכתוביות כבר מקודדות אל תוכו. כמו שכבר אמרתי, התהליך הזה הינו סופי כך שלפני שאתם רצים למחוק את הסרט המקורי וקובץ הכתוביות, מומלץ לוודא שלא עשיתם טעויות מביכות.
 

בעיות עם כתוביות

 
ישנם שני מצבים בעיתיים המוכרים לכל מי שהתעסק אי פעם עם כתוביות: הראשון – הסרט מופיע כקובץ אחד אך הכתוביות מופיעות בתור שני קבצים. לצורך טיפול בבעיה זו נשתמש בתוכנת ה-Joiner שמגיעה כחלק מתוכנת ה VobSub.
 
 
על מנת לאחד את שני קבצי הכתוביות יש לבחור אותם לפי הסדר ולאחר מכן את הקובץ הסופי. לחצו על GO ותוך מספר שניות יהיה ברשותכם קובץ אחיד.

המצב השני, הוא בדיוק המצב ההפוך. ברשותכם קובץ כתוביות אחד, אך הסרט מפוצל לשני קבצים. לצורך כך נשתמש בתוכנת ה-Cutter שהגיעה עם ה VobSub.
 
הפעם נפתח את קובץ המקור ונשנה את הגדרות הזמנים. בפעם הראשונה נספור את הזמן מ-0 0 0 0 ועד לרגע החיתוך ולאחר מכן נלחץ על Save AS. לאחר מכן, נשנה את הזמנים כך שיתחילו מנקודת החיתוך ועד הסוף ושוב לחצו על Save as. בסוף התהליך יתקבלו שני קבצי כתוביות באורכים אותם הגדרתם.
 
 
 
 
 
תגובות
הוסף תגובה0 תגובות
הוספת תגובה
מאת
 
נושא
 
תוכן
 
 
 
 
תודה! תגובתך התקבלה.
התגובה תתפרסם בכפוף לתנאי האתר.
 
 
 
 
 

כל הזכויות שמורות 2011 © נענע 10 בע"מ
 
 
 
 
כל הזכויות שמורות © Nana10 בע"מ
Video powered by